Pages

2006/01/29

Paris出張-4


メルキュールホテルにはラ・デファンスの駅から歩いて15分ほどで着いた。一口に徒歩15分といっても簡単ではなかった。早朝、未だ暗い中、しかもそもそも駅からどうやって行こうにも、不親切な本店のスタッフから地図をもらっているわけでもなく、どっちの方向に向かっていくかすらもわからない。途方にくれて、とうとう「それじゃあ、タクシーでビューンと飛ばしていきゃあいいじゃん!」との誘惑がまたまた頭をもたげたわけだが、どっちにしても予定は招待されたディナーに参加するため夕方6時に本社ビル横に集合すればいいわけだから、まだ時間は十分過ぎるくらいある。歩きを決め込んだところで駅のキオスクみたいなところに新聞運んでいるおにいちゃんにつたないフランス語で道を聞いてみる。ベトナムとか中国とか観光で行く時は現地語わかるわけもなく、旅行会社のパッケージツアーに参加するに越したことはないとはいえ、ニューヨークやロンドンなどに仕事で行く際は地下鉄だろうが、バスだろうがタクシーだろうが問題を感じたことはないが、相手がフランスだと庶民のレベルでは英語は一言たりとも通じない。我がフランス語は何とか通じているようでも肝心のメルキュールホテルがわからないので地図みせるから着いて来いとのこと。簡単とはいえ、その間のコミュニケーションをフランス語で行っている自分にちょっとだけ感動した。仕事では4つ星、五つ星に慣れてる身にとっては3つ星程度のホテルに泊めやがって!だから聞いてもわかんないんだろう!などと逆怨みしながらもホテル到着。早朝のチェックインを詫びながら部屋に入り、まず一ッ風呂。シンガポールから来ているはずの気の置けない同僚WM Weeを呼び出して夕方6時までの時間「市内観光見物」を決め込んだ。

4 comments:

  1. Anonymous7:06 PM

    Morning. How are you ? Thank you for visiting my page in STAGE.
    I just come back frm Osaka, where I had a treatment for my dad's thirteenth ceremony since he passed away. His family numbers 26 including sons and daughters with their relatives, the most senior is 80 and the youngest is only 5
    years old. I think I really knew what I have to do just now, by knowing what kind of life they all have now.
    This week end I'll have two lessons of French in Kamakura. A bit busy. So see you again soon.

    ReplyDelete
  2. Anonymous9:15 AM

    私は低音で男性がフレンチの音で話すのは結構好きです。甲高いのはチョット・・・geneさんはどっちかなぁ?ステキな低音でしたら是非フランス語で話す声を聞いてみたいものですね。もうしばらく英語の勉強をお休みしてしまいました。忘れるのはアッという間ですね。これじゃイカンイカン!とちょっと反省してます。

    ReplyDelete
  3. kunchang-san
    Thank you so much for giving me your message in English. It's always impressed me that you are studying French very hard besides you've already had a very good command of English. Were you originally from Osaka? I'm surprised to know he had such big number of family members.

    I have to apologize for my slow action in getting back to your comment in my blog as well as visiting your STAGE site, as especially at this time of a year I should be put under the tremendous pressure in dealing with salary / bonus recommendation process.

    Hope you enjoy studying French further and let me know any episode you've encountered.

    Cheers,

    ReplyDelete
  4. northさん
    ご訪問ありがとう。そして暖かいメッセージも。低音でかっこよくフレンチ話すようなレベルではありません。教科書の初級に出てくるような表現で言ったところが通じてる感動を味わった程度のことですよ(泣)どちらかというと声は低い方です。フランス語では無理ですが、日本語で愛をささやけとおっしゃるならば出来ますよ(笑)英語の勉強は脳みその活性化にもいいし、近い将来イケ面のアメリカ人とお友達になれるかもしれないし、頑張ってください。

    ReplyDelete